発行年月日 内  容 執筆者
29号
2000/10/10 協会活動維持の試み 宇多文雄
日本人のロシア語のウィークポイント 原ダリア
駆け出し翻訳官の苦悩 池田陽子
リヒテルが主催した型破りの音楽会 河島みどり
旧約聖書読書会報告
第60回学習会報告
 原ダリア氏
    「日本人のロシア語のウィークポイントとその修復」
 徳永晴美氏「ロシア語の音声学の基礎」
伊藤敬子
2000年度第4回役員会報告
新教材の案内:三勇士シリーズ
会員の本のコーナー
『孤独な殺人者』A.マリーニナ著、吉岡ゆき訳

吉岡ゆき
28号
2000/07/20 第21回通訳の諸問題シンポジウム報告
 ソンツェフ氏
     「エリツィン時代の総括/プーチン新大統領の船出」
 吉田進氏「日ロ関係の展望と極東開発」
 原ダリア氏「日本人のロシア語のウィークポイント」
日本人のロシア語のウィークポイント(抜粋) 原ダリア
ミドリおばさんの思い出話 三浦みどり
ユリウス暦とグレゴリオ暦 垣内弘士
書評『カスピ海資源をめぐる米ロの角遂』徳永晴美著 松田和子
第59回学習会報告
 ナコルチェフスキー氏「仏教と神道」
益不二夫
関西支部第17回公開講座報告
 「ロシア語口語における数詞の用法と特徴」
「誤訳」第2回 石井武司
2000年度第2回&3回役員会報告 相川和子
ロシアのことわざ(2)
若手通訳者が実力アップ 野口福美
編集後記 石井武司
27号
2000/04/10 第21回ロシア語通訳協会総会報告
1999年度決算報告、2000年度予算
2000年度第1回拡大役員会報告
ロシア正教とキリスト教 石井武司
「木」の迷い 益不二夫
「夢を生きた人逝く」宮沢俊一さんを偲んで 三浦みどり
アネクドート  一口話学事始 北川一美
「誤訳」第1回 石井武司
ANETDOT
Русские Пословицы и Поговорки 
北海道支部からのお便り 坂本雅彦
編集後記 石井武司
26号
2000/01/12 『日本案内』ついに出ました!
「狼少年」の言い訳  菊次厚子
新入り当番物語
織田桂子
松田和子
「ことわざ」の女 益不二夫
ミーシナのテキストで密度の濃い講習会 参加者の感想 蛯名敬子
水野祐子
無料NOVAの忘年会 鮫島奈津子
関西支部第16回公開講座の報告 宇多会長を迎えて 大橋千加子
1999年第5回役員会報告
会員の本のコーナー
 『盗まれた夢』吉岡ゆき訳
相川和子
書評『チェチェン紛争検証』徳永晴美著 相川和子
日本語の論理について 菊次論文にちなんで、参考までに
編集後期 徳永晴美
25号 1999/09/30 新入会員大歓迎の茶話会 鮫島奈津子
新入会員を囲む会に参加して 釈囲美法
学習会アンケート集計結果
名田スヴェトラーナ氏の読書会第1弾! 
 グリボエードフ『知恵の悲しみ』
鮫島奈津子
読書会に参加して 長谷川恵美子
『知恵の悲しみ』の読書会を終えて 名田スヴェトラーナ
犬を食う 益不二夫
和露・露和「舞台技術用語集」のご案内 鮫島奈津子
仲さん「秘蔵」のデータファイルの続編 一般新語B 仲弘
第58回学習会報告
 鮫島奈津子氏「音楽」
 鈴木功氏「舞台」
益不二夫
第57回学習会報告
 小宮山俊平氏「会社人間ー日本人」
 P.トマルキン氏「日本企業の人事制度の露訳」
小宮山俊平
1999年度第4回役員会報告
スラブの世界 石井武司
キルギス訪問記 井関典子
私のウラジオ出張記 足達祥子
編集後記 鮫島奈津子
24号 1999/06/30 第20回通訳の諸問題シンポジウム
  別冊「20周年記念シンポジウム特集」
シンポジウム アンケート結果
1999年度第1回通訳研究会報告
 I.ツェリシェフ氏「1.日本経済  2.ロシア経済」
柴田友子
「9番目」の謎 益不二夫
露・英・和『森林辞典』のご案内 dewaruss
仲さん「秘蔵」のデータファイルの続編 新語・新用法 仲弘
1999年度第2回&3回役員会報告 相川和子
ロシア語講習会に関するアンケート結果報告 野口福美
関西支部第15回公開講座報告 浜田真理
過去5年間の新入会員紹介 真野佳奈子
池田陽子
高柳聡子
服部和
吉次正
懇親会報告 野口福美
会員の本のコーナー
 『我々の家ユーラシア』山口久子訳
山口久子
編集後記にかえて「会報編集に初参加して」 鮫島奈津子
23号 1999/04/20 会長再任のご挨拶 宇多文雄
第20回総会報告 相川和子
1998年度決算報告、1999年度予算
少し複雑な裸の話し 益不二夫
ロシア語翻訳者の単語ノート 新聞・雑誌記事から 仲弘
『通訳翻訳ジャーナル』99年3月号より抜粋記事
   「ロシア語通訳協会学習会」
事務局長空席について 宇多文雄
1998年度第5回役員会報告 相川和子
1999年度第1回拡大役員会報告 相川和子
編集後記 小宮山俊平
22号 1999/01/11 第19回総会のお知らせ 小宮山俊平
第19回シンポジウム通訳の諸問題のお知らせ 小宮山俊平
なんと名誉博士! 宇多文雄
会員の本&お薦めの本のコーナー
 『1917年のロシア革命』北川和美訳
 『ヴァレンティーナ ロシア正教司祭の娘の二十世紀』
北川和美
事務局だより「ささやかな前進 事務所開設からはや2年」
新教材のお知らせ
 「ロシアの銀行システムと危機管理」フロロフ氏
 「財務入門から応用へ」児山勝実氏
 「在京ロシア人ジャーナリストの日露関係の現状と未来分析に学ぶ」
    (第54回学習会)
横山文夫
第55回学習会報告
 児山勝実氏「企業財務・入門から応用へ」
鍋谷真理子
第56回学習会報告
 フロロフ氏「銀行とリスク管理」
益不二夫
1998年度第4回役員会報告
緊急訃報 古野武昭会員、松野威五会員
忘年会報告
1998年度関西支部活動報告 熊見直子
関西支部第15回公開講座報告 徳永晴美氏を迎えて 木村祥子
編集後記 小宮山俊平
鍋谷真理子
21号 1998/10/05 しわだらけの通訳者 体験記:労働条件・報酬の悪化
教材のお知らせ 「柴田同通講座」
通訳自主訓練法講座報告
 講師:三浦みどり氏、原ダリア氏
柴田友子
三浦同通講座に出席しての感想 柴田友子
通訳自主練習法講座に参加して 釈囲美法
関西支部活動報告
 マルガリータ・カザケービッチ氏
     「プロ通訳のためのロシア語学習会」
 関西支部メーリングリストの開設    


木村祥子
熊見直子
社団法人ロシア東欧貿易会発行の書籍のご案内
 『ビジネスガイド ロシア』
 『露・英・日 商業・金融・貿易用語集』
ツアーデスクから見たサハリン 村木一枝
ロシア語シェイプアップ「各種地名と格変化の法則について」
翻訳作業のコンピューター化、情報化についての雑感 古本聡
1998年度第3回役員会報告
戸辺教授が定年退職 ご苦労様でした
協会会報の編集長が交代 
  秘蔵っ子小宮山俊平会員、やる気満々
徳永晴美
在京ロシア人ジャーナリストとの討論会(学習会)報告
Анекдоты
会員の近況
 笠井玲美、岩原宏子、北川和美
 「ご出産おめでとう!」
鍋谷真理子
20号 1998/06/29 同時通訳講座報告
 講師:柴田友子氏、エレーナ・アフープチナ氏
柴田同通講座の感想 三浦みどり
会員の近況
 児島宏子、岡本正巳顧問、古本聡、黒岩幸子
鍋谷真理子
関西支部からのお便り
 マルガリータ・カザケービッチ氏
    「プロ通訳のための実力向上コース」

 堀江新二氏 学習会「翻訳の怖さ楽しさ」
 北方四島交流夕食会の通訳7人派遣
 東京の事務所にはじめて寄ってみました


田中ひろ子
荒木瑩子
中井まりえ
中井まりえ
北海道支部第14回学習会報告 村山敦子
『И Чехов воскреснет』アレクサンドル・ソクーロフ 児島宏子
1998年度第2回役員会報告
Вместо ロシア語シェイプアップ 徳永晴美
待った!覚え書きへのサイン
編集後記 筆塚真理子

デザイン&入力:Ryuichi Shimizu /Yoshiko Iwaya/Yumi Kusuyama /Hiroshi Hamasaki/Kayoko Ikeda/Takumi Kohei/Yui Kuwahara/Chihiro Fujishima■監修:Hiroshi Dewa

Since 12/07/2003 (C)copyright Ассоциация ПереводчиковРусистов. All rights reserved