更新情報・お知らせ
- 年末年始休業のお知らせ
ロシア語通訳協会事務局は、12月28日(土)~1月5日(日)まで休業いたします - 夏季休業のお知らせ
ロシア語通訳協会事務局は、8月10日(土)~8月18日(日)まで休業いたします
- 会員限定WEB学習会を開催しました!
- ゴールデンウイーク休業のお知らせ
ロシア語通訳協会事務局は、4月27日(土)~5月6日(月)まで休業いたします
- 勉強会「同通の世界をのぞいてみよう! ―トライアルコース―」を開催しました(会員限定)
- 『ガイドのためのガイドブック京都編 No.1 (露語) Путешествие по Киото Том 1 』
を発売しました!
詳細は「教材・書籍」のページをご覧ください。サンプルページはこちら。
- 北海道支部第34回学習会を開催します<2/17>!会場での一般参加も可能です
詳細はこちらをご覧ください
内容:第1部 ハバロフスク追想 ~1980年代後半の街と暮らし~ 講師:坂本雅彦氏
第2部 オープンソースのロシア語メディアからさぐるウクライナ戦争
~言語戦争とНеологизмы~ 講師:武隈喜一氏
- WEB学習会「空が結んだ東京とモスクワ」(講師:三田譲氏)を開催します!一般参加も可能です
詳細はこちらをご覧ください
- 年末年始休業のお知らせ
ロシア語通訳協会事務局は、12月29日(金)~1月8日(月)まで休業いたします - 勉強会「翻訳本から超日本的な表現の露訳を学ぼう」を開催しました(会員限定)
- 当協会設立者 徳永晴美氏の1周忌アーカイブ学習会を開催します。一般の方も500円で参加できます。
詳細はこちらをご覧ください
- 夏季休業のお知らせ
ロシア語通訳協会事務局は、8月11日(金)~8月17日(木)まで休業いたします
- ゴールデンウイーク休業のお知らせ
ロシア語通訳協会事務局は、4月29日(土)~5月7日(日)まで休業いたします
- 第20回 和文露訳翻訳添削講座の公開講座 をWEBで開催します!(講師 原ダリア)<4/22>
詳しくはこちらをご覧ください
- ウェビナー「インボイス制度説明会」を開催しました(会員限定)。
- 徳永氏アーカイブ学習会を開催しました(会員限定)。
- ロシア語通訳協会は新事務所に移転いたしました。
- 9月17日、10月16日、11月19日に会員限定WEB学習会を開催しました
- 第20回 和文露訳翻訳通信添削講座 を開催します!(講師 原ダリア先生)
2022年11月15日から2023年3月15日まで4回開催。詳しくはこちらをご覧ください
- 夏季休業のお知らせ
ロシア語通訳協会事務局は、8月11日(木)~8月18日(木)まで休業いたします
- ロシア語医療用語ハンドブック索引(冊子ごと)の販売
https://aproffice.stores.jp/でダウンロードできます。
医療用語ハンドブックを購入した方はぜひご利用ください。なお全冊子の索引をまとめ、1つにした索引は準備中です。 - ロシア語医療用語ハンドブックの正誤表について
https://aproffice.stores.jp/でダウンロードできます。
医療用語ハンドブックを購入した方はぜひご利用ください。 - 年末年始休業のお知らせ
ロシア語通訳協会事務局は、12月29日(水)~1月10日(月)まで休業いたします - WEB学習会(会員限定)これだけは押さえよう!~「燃料アンモニア」の基礎知識~
を開催します! (講師 加藤資一氏)<12/19>
- WEB学習会「~今だからこそ、始めよう~ 日露デジタル分野のIT用語(実践編)」(会員限定)
を開催します! (講師 株式会社テクノソリューション取締役事業部長 坂口憲一氏)<11/5,20>
- WEB学習会 ~ロシアビジネスシリーズ~
「ロシアにおける知的財産権およびその保護対策」」
を開催します!(講師 アザマト・シャキロフ氏)<10/16> 詳しくはこちらをご覧ください
- WEB勉強会「みんなで通訳トレーニング/その10,11
今知っておきたい、次世代エネルギー“アンモニア”」を開催します!(会員限定)<9/14,16>
- WEB学習会「~今だからこそ、始めよう~ 日露デジタル分野のIT用語(応用知識編)」
を開催します! (講師 株式会社テクノソリューション取締役事業部長 坂口憲一氏)<9/12>
詳しくはこちらをご覧ください
- 夏季休業のお知らせ
ロシア語通訳協会事務局は、8月7日(土)~8月15日(日)まで休業いたします
- WEB学習会「~今だからこそ、始めよう~ 日露デジタル分野のIT用語(基礎知識編)」
を開催します! (講師 株式会社テクノソリューション取締役事業部長 坂口憲一氏)<7/17-18>
詳しくはこちらをご覧ください
- 第19回 和文露訳翻訳添削講座の公開講座 をWEBで開催します!(講師 原ダリア)<7/4>
詳しくはこちらをご覧ください
- 関西支部WEB勉強会 日本事象講座シリーズ第3弾「ロシア語で学ぶ着物」を開催します!
(講師 ベリャコワ・エレーナ 会員限定)<4/11>
- 北海道支部WEB学習会 「ロシアの民事訴訟制度 ~日本とロシアの制度の違いと問題点~」
を開催します!<4/3> 詳しくはこちらをご覧ください - WEB学習会 ~ロシアビジネスシリーズ~
「ロシア最新事情 ? ビジネス x ロシア人 x ロシア語」
を開催します!(講師 ”MC Intermark Auto”社 会長 尾高健司氏)<3/13>
詳しくはこちらをご覧ください
- WEB勉強会「第4回スポーツ通訳勉強会」を開催します!(会員限定)<2/23>
- 第19回 和文露訳翻訳通信添削講座 を開催します!(講師 原ダリア先生)
3月1日から6月30日まで4回開催。詳しくはこちらをご覧ください
- 2020年「ダリア先生の和文露訳翻訳添削講座&まとめの講座」冊子を販売します!
詳しくはこちらをご覧ください
- WEB勉強会「みんなで通訳トレーニング/その7」を開催します!(会員限定)<1/25>
- 年末年始休業のお知らせ
ロシア語通訳協会事務局は、12月29日(火)~1月11日(月)まで休業いたします - 第2回同時通訳WEB学習会≪Синхронный перевод в языковой паре японский - русский.
Практическое занятие≫を開催します!(講師 インガ・イブラヒム) 会員限定<12/20>
- WEB学習会 Курс семинаров ≪Трудности при переводе на русский язык≫
日本人が間違いやすいロシア語表現講座 ~第4回:受け身形の訳出法
を開催します!(講師 原ダリア)<11/22>(会員限定)
- WEB勉強会「みんなで通訳トレーニング/その5&6」(スヴェトラーナ・アレクシエーヴィチ
インタビュー 上級編&中級編)を開催します!(会員限定)<11/25,27>
- WEB学習会 Курс семинаров ≪Трудности при переводе на русский язык≫
日本人が間違いやすいロシア語表現講座 ~第3回:「運動の動詞」を用いた慣用句~
を開催します!(講師 原ダリア)<10/25>(会員限定)
- 会員限定WEB勉強会「バレエ勉強会」を開催しました!<10/9>
- WEB学習会 Курс семинаров ≪Трудности при переводе на русский язык≫
日本人が間違いやすいロシア語表現講座 ~第2回:動詞の完了体・不完了形~
を開催します!(講師 原ダリア)<9/27,29>(会員限定)
- WEB学習会 Курс семинаров ≪Трудности при переводе на русский язык≫
日本人が間違いやすいロシア語表現講座 ~第1回:名詞の複数形・単数形~
を開催します!(講師 原ダリア)<9/13>(会員限定)
- 夏季休業のお知らせ
ロシア語通訳協会事務局は、8月8日(土)~8月16日(日)まで休業いたします - WEB勉強会「みんなで通訳トレーニング/その4」(ICT&通信)を開催します!(会員限定)<7/28>
- 第18回 和文露訳翻訳添削講座の公開講座 をWEBで開催します!(講師 原ダリア)<8/2>
詳しくはこちらをご覧ください
- 第18回 和文露訳翻訳添削講座の公開講座 をWEBで開催します!(講師 原ダリア)<8/2>
- WEB学習会
講演「未来を拓け!北極海航路 ~ヤマルLNGプロジェクトの実績の紹介~」を
開催します!(講師 日揮グローバル株式会社 植木孝太)<7/19> 詳しくはこちらをご覧ください
- WEB学習会「ロシア語におけるコロナウイルスに関する新用語」音声データを販売します!
(講師 原ダリア) 詳しくはこちらをご覧ください
- 同時通訳WEB学習会≪Синхронный перевод в языковой паре японский ? русский.
Взгляд из России≫を開催します!(講師 インガ・イブラヒム) 会員・通信会員限定です<7/11>
- WEB学習会「石油ガス大国・ロシアの実情 ~ロシア石油ガス産業の特長と大国が内包する課題~」
を開催します!(講師 JOGMEC 原田大輔先生)<7/5> 詳しくはこちらをご覧ください
- WEB学習会「ロシア語におけるコロナウイルスに関する新用語」を開催します!
(講師 原ダリア先生)<6/19> 詳しくはこちらをご覧ください
- 連休中の休業のお知らせ
ロシア語通訳協会事務局は、4月29日(水)~5月6日(水)まで休業いたします - 事務所を一時閉鎖し、電話対応を一時中止しています お問い合わせは電子メールで
ロシア語通訳協会では新型コロナウイルスに関連する状況に鑑み、事務所を一時閉鎖し在宅勤務を実施しています。 それに伴い、電話対応を一時中止しております。電子メールは随時確認しておりますので、ご用の際は電子メール (apr@rus-interpreters.jp) にてお問い合わせいただきますよう、よろしくお願いいたします。
【事務所閉鎖期間】4月2日~終了日未定。当面4月12日までは継続、それ以降は状況を見て随時決定。
【一時停止される業務】電話対応、各種発送作業等
【遅れが予想される業務】各種お知らせの配信、入金確認、送金等
- 3月7日の北海道支部第30回学習会は延期となりました。新しい日程は決まり次第ご案内します。
こちらをご覧ください - 第18回 和文露訳翻訳通信添削講座 を開催します!(講師 原ダリア先生)
3月13日から6月30日まで4回開催。詳しくはこちらをご覧ください
- 北海道支部第30回学習会 「ロシアの民事訴訟制度 ~日本とロシアの制度の違いと問題点~」、
「和文露訳添削講座をめぐって ~翻訳・通訳技術の向上へのアプローチ~」を開催します!<3/7>
詳しくはこちらをご覧ください - 年末年始休業のお知らせ
ロシア語通訳協会事務局は、12月28日(土)~1月5日(日)まで休業いたします - 関西支部勉強会「にわとり」を開催します!(講師 スミルノワ先生)<10/27>
詳しくはこちらをご覧ください
- 2019年「ダリア先生の和文露訳翻訳添削講座&まとめの講座」が冊子化!
詳しくはこちらをご覧ください
- 関西支部勉強会 ミグさんの「ウクライナ講座」 を開催します!
(講師 ミグダリスキー・ウラディーミル先生)<9/1> 詳しくはこちらをご覧ください
- 本部 名田スヴェトラーナ先生の読書会を開催します!<8/24,31, 9/7,14>
詳しくはこちらをご覧ください
- 第17回 和文露訳翻訳添削講座の公開講座 を開催します!(講師 原ダリア先生)<7/27>
詳しくはこちらをご覧ください
- 関西支部勉強会「鳩」を開催します!(講師 スミルノワ先生)<7/21>
詳しくはこちらをご覧ください
- 関西支部勉強会「笑い 第3回 (Улыбка и смех как способ выражения чувств и эмоций 3)」
を開催します!(講師 スミルノワ先生)<6/23> 詳しくはこちらをご覧ください
- 本部「通訳・ガイドのための能楽ワークショップ+国立能楽堂ショーケース」を開催します!<8/26>
詳細はこちらをご覧ください - 関西支部勉強会“楽しく学ぼう日本史講座season3"第1回を開催します!<6/2>
詳細はこちらをご覧ください - ロシア語通訳協会事務局は4月27日~5月7日休業いたします
- 関西支部勉強会“楽しく学ぼう日本史講座season2"第5回を開催します!<3/21>
詳細はこちらをご覧ください - 第17回 和文露訳翻訳通信添削講座 を開催します!(講師 原ダリア先生)
3月15日から6月30日まで4回開催。詳しくはこちらをご覧ください
- 関西支部勉強会「笑い 第2回 (Улыбка и смех как способ выражения чувств и эмоций 2)」を開催します!(講師 スミルノワ先生)<3/3>
詳しくはこちらをご覧ください
- 本部学習会「北方領土学習会:千島から検証する日ロ領土問題」を開催します!<2/23>
詳細はこちらをご覧ください - 関西支部勉強会“楽しく学ぼう日本史講座season2"第4回を開催します!<2/11>
詳細はこちらをご覧ください - 関西支部勉強会「笑い(Улыбка и смех как способ выражения чувств и эмоций)」を開催します!(講師 スミルノワ先生)<2/3>
詳しくはこちらをご覧ください
- 年末年始休業のお知らせ
ロシア語通訳協会事務局は、12月27日(水)~1月6日(日)まで休業いたします - 関西支部勉強会“楽しく学ぼう日本史講座season2"第3回を開催します!<12/23>
詳細はこちらをご覧ください - 関西支部勉強会「カラス」第2回を開催します!(講師 スミルノワ先生)<11/18>
詳しくはこちらをご覧ください
- 2018年「ダリア先生の和文露訳翻訳添削講座&まとめの講座」が冊子化!<10/15>
詳しくはこちらをご覧ください
- 関西支部勉強会「カラス」を開催します!(講師 スミルノワ先生)<10/21>
詳しくはこちらをご覧ください
- 夏季休業のお知らせ
ロシア語通訳協会事務局は、8月12日~18日の間夏季休業いたします - 関西支部「ミグさんの"японские реалии"(日本事象)講座 第2回 ロシア語で学ぶ日本の武道文化」を開催します!<7/22> 詳細はこちらをご覧ください
- 第16回 和文露訳翻訳添削講座の公開講座 を開催します!(講師 原ダリア先生)<7/14>
詳しくはこちらをご覧ください
- 関西支部第27回公開講座 “ロシアビジネスの通訳 ~おさえておきたいビジネスの 基礎知識と対応するロシア語~”を開催します!<7/1> 詳細はこちらをご覧ください
- 本部 ボゴヤブレンスカヤ先生の学習会を開催します!<6/10>
詳細はチラシをご覧ください - 関西支部『イワン・ワシリエヴィチ、転職する』の映画勉強会(第5回)を開催します!<6/17>
詳細はこちらをご覧ください - 本部学習会「日本語とロシア語のバイリンガル音声トレーニング」を開催します!<6/23>
詳細はチラシをご覧ください - 関西支部勉強会“楽しく学ぼう日本史講座season2"第2回を開催します!<6/3>
詳細はこちらをご覧ください - 関西支部『イワン・ワシリエヴィチ、転職する』の映画勉強会を開催します!<5/20>
詳細はこちらをご覧ください - 『ガイドのためのガイドブック 日本の文化:能と狂言』(ロシア語版・日本語版)発売開始!
- 関西支部『イワン・ワシリエヴィチ、転職する』の映画勉強会を開催します!<4/15>
詳細はこちらをご覧ください - ロシア語通訳協会本部 放送通訳の学習会を開催します!<4/21>
詳細はチラシをご覧ください - 関西支部勉強会“楽しく学ぼう日本史講座season2"第1回を開催します!<3/21>
詳細はこちらをご覧ください - 関西支部「ミグさんの"японские реалии"(日本事象)講座」を開催します!<3/11>
詳細はこちらをご覧ください - 北海道支部第28回学習会を開催します!<3/10> 詳細はこちらをご覧ください
- 第16回 和文露訳翻訳通信添削講座 を開催します!(講師 原ダリア先生)
2月15日から5月30日まで4回開催。詳しくはこちらをご覧ください
- 関西支部『イワン・ワシリエヴィチ、転職する』の映画勉強会を開催します!<2/4>
詳細はこちらをご覧ください - 名田スベトラーナ先生の過去の学習会音声、『通訳読本』(宇田文雄/徳永晴美著)のロシア語音声等を販売します。 詳細は教材・書籍ページの教材リスト、録音教材リストをご覧ください。
- 年末年始休業のお知らせ
ロシア語通訳協会事務局は、12月25日~1月5日まで休業いたします - 関西支部勉強会”第5回 M.E.サルティコフ・シチェドリンを読もう ≪Читаем произведения М.Е.Салтыкова-Щедрина≫ ”を開催します!<12/03>
詳細はチラシをご覧ください - 関西支部勉強会”第4回 M.E.サルティコフ・シチェドリンを読もう ≪Читаем произведения М.Е.Салтыкова-Щедрина≫ ”を開催します!<11/26>
詳細はチラシをご覧ください - 関西支部勉強会”第3回 M.E.サルティコフ・シチェドリンを読もう ≪Читаем произведения М.Е.Салтыкова-Щедрина≫ ”を開催します!<6/4>
詳細はチラシをご覧ください - 夏季休暇のお知らせ
ロシア語通訳協会事務局は、8月10日~20日の間夏季休業いたします - 関西支部勉強会“楽しく学ぼう日本史講座”第6回を開催します!<5/14>
詳細はこちらをご覧ください - 関西支部勉強会“ロシアビジネスの通訳-基本知識と対応する言葉”を開催します!<5/21>
詳細はこちらをご覧ください - 本部学習会「新井滋さんによるロシアビジネスとお酒の話」を開催します!<5/20>
詳細はチラシをご覧ください - 本部学習会「日ロ経済協力とその通訳」を開催します!<5/14>
詳細はチラシをご覧ください - 関西支部勉強会”第2回 M.E.サルティコフ・シチェドリンを読もう ≪Читаем произведения М.Е.Салтыкова-Щедрина≫ ”を開催します!<6/4>
詳細はチラシをご覧ください - 関西支部勉強会“楽しく学ぼう日本史講座”第5回を開催します!<4/30>
詳細はこちらをご覧ください - 関西支部勉強会“楽しく学ぼう日本史講座”第4回を開催します!<4/9>
詳細はこちらをご覧ください - 第27回 北海道支部学習会 を開催します!<4/1>
詳しくはこちらをご覧ください
- 第15回 和文露訳翻訳通信添削講座 を開催します!(講師 原ダリア先生)
3月15日から6月30日まで4回開催。詳しくはチラシをご覧ください
- ロシア映画鑑賞会「秋のマラソン」のお知らせ<3/12> 詳細はチラシをご覧ください
- 関西支部勉強会“楽しく学ぼう日本史講座”第2回 を開催します!<3/5> 詳細はチラシをご覧ください
- 関西支部勉強会“楽しく学ぼう日本史講座”を開催します!<2/11> 詳細はチラシをご覧ください
- 関西支部勉強会”M.E.サルティコフ・シチェドリンを読もう ≪Читаем произведения М.Е.Салтыкова-Щедрина≫ ”を開催します!<2/19> 詳細はチラシをご覧ください
- 『ガイドのためのガイドブック』関東編(ロシア語版・日本語版)発売開始!
- ロシア歴史学習会「女帝の世紀」を開催します!<10/9> 詳細はチラシをご覧ください
- 名田スヴェトラーナ先生の読書会を開催します!<9/24, 10/1,8,15,22,29>
詳細はチラシをご覧ください - 8月6日から16日の期間、ロシア語通訳協会事務局は夏期休業いたします。
- ロシア映画鑑賞会「ユノーナ号とアヴォシ号」のお知らせ<7/17> 詳細はチラシをご覧ください
- 「軍事学習会」のお知らせ<7/10> 詳細はチラシをご覧ください
- 「ロシアビジネスの通訳学習会」のお知らせ<6/26> 詳細はチラシをご覧ください
- 北海道支部第27回学習会「日本酒を学ぶ会」のお知らせ<4/27> 詳細はチラシをご覧ください
- 『ロシア語医療用語ハンドブック』第四弾 発売開始!
- 関西支部・スミルノワ先生の勉強会のお知らせ<2/7,21> 詳細はチラシをご覧ください
- 名田スヴェトラーナ先生の読書会を開催します<11/7,14,21,28>! 詳細はチラシをご覧ください
- 『ロシア語医療用語ハンドブック』第三弾 発売開始!
- ロシア映画"Левиафан"の鑑賞会を7月25日(土)に開催します! 詳しくはチラシをご覧ください
- 『ロシア語医療用語ハンドブック』第二弾 発売開始!
- 日光に関するガイド学習会のDVDを発売!(会員・通信会員限定)
- 『ロシア語医療用語ハンドブック』第一弾ついに発売!
- 教材リストを更新しました
- 日光に関するガイド学習会&ロングドライブについての座談会(講師 三神エレーナ先生)を開催します!
詳しくはチラシをご覧ください
- エネルギー学習会を2月22日(日)、3月1日(日)に開催します!(講師 斎藤ベンツえく子先生)
詳しくはチラシをご覧ください
- 第13回 和文露訳翻訳通信添削講座 を開催します!(講師 原田ダリア先生)
3月2日から6月1日まで4回開催します
詳しくはチラシをご覧ください
- 『東京物語』CDの発売お知らせ
会報72号をupしました - 12月25日から1月4日は、年末年始休業いたします
- 12月21日、ガイド学習会が開催されます
「~『SAYURI』を見ながら芸舞妓について考える~」(スペシャルゲスト:榊原慶子さん)
詳しくはチラシをご覧ください - 12月7日、関西支部にて公開講座が開催されます
公開講座「ふたたび情報通訳論について」(講師:徳永晴美氏)
詳しくはチラシをご覧ください - 『東京物語』CD第2弾企画のご案内をupしました
- 会報71号をupしました
- 夏季休暇のお知らせ
ロシア語通訳協会事務局は、8月7日~17日の間夏季休業いたします - ホームページをリニューアルしました
徳永晴美氏 逝去および書籍出版のお知らせ
当協会の創設者である徳永晴美氏が2022年8月1日に永眠いたしました。長年ロシア語界を牽引してきた徳永氏に心より感謝申し上げます。なお、2023年11月24日に徳永氏の遺稿『入門ロシア語の教科書』(語研)が出版されました。
関連書籍
ご挨拶
ようこそ、ロシア語通訳協会のサイトへ。 2021年2月
当協会の発足は1980年にさかのぼり、その歴史には日ソ及び日露両国間関係の歩みが大きく反映されていますが、各会員がそれぞれの時期に当協会の存在に大きな意義を見出し、新しい発展の可能性を献身的に模索してきたことが特徴です。
現在は200人を超えるメンバーで構成される団体として活動を行っています。協会設立の目的と活動内容については当サイト内においてご紹介させていただいております。
ロシア語通訳協会はこれまでも多言語、異文化、同業種の交流において人と人を繋ぐ架け橋の役割を担ってまいりました。これからも様々な分野の日露語通訳・翻訳者を目指す方にとって頼もしい案内役であり続け、有意義な交流を深めたい方と想いをともにし、スキルアップを求める方に学びの機会を提供できるよう、活動を続けてゆきたいと考えております。
私共の活動に関心をお持ちになられましたら、「更新情報・お知らせ」を参照の上、気軽に催しにご参加いただければ幸いです。
ロシア語通訳協会